L’hiver arrive à Québec |Winter is coming… in Québec City

bench-in-a-park-and-snowy-weather-picjumbo-com

La saison froide nous apporte une tonne de bonheur et d’excitation! Les amateurs de sports de neige pourront bientôt se délecter de leurs premières descentes de ski, promenades en raquette et ski de fond. Les enfants attendent avec fébrilité la venue du Père Noël qui leur laissera quelques présents. Nos chaumières embaument les biscuits au pain d’épices et nos plats traditionnels. L’hiver est peut-être froid, mais il ne nous  fige certainement pas dans le temps. Découvrez nos activités coup de coeur ci-dessous!

The cold season in Québec City brings tons of joy and excitement. Sports fans will be able to put on their skis, snow shoes and skates. Kids will pace counting the days until Santa delivers their  presents. Houses will smell of gingerbread cookies and Christmas food. Winter may be cold, but it is not frozen in time! Check out these few activities we thoroughly enjoy once the cold breeze starts

 

Marché de Noël Allemand |Christmas German Fair

Screen Shot 2017-11-30 at 10.30.40

Du 23 novembre au 23 décembre, découvrez tout le savoir faire des artisans Québécois. Du vins chaud aux épices, à la choucroute, hot dog européens (à la fondue au fromage …mmmmm!) au vin de tomate, les fringales seront rassasiées par une variété de kiosques.  Découvrez aussi décorations, bas de laines, verrerie etc. dans une ambiance extatique et empreinte d’enthousiasme à l’approche du temps des fêtes  |  From November 23rd to December 23rd, discover the know-how of Québec’s artisans. Warm wine, european hotdogs (with cheese fondu…yummy!) sauerkraut and tomato wine are only a few of the many snacks you can find. You can shop for ornaments, wool socks, handmade glassware and more. All of which in a very joyous mood and a very tangible excitement for the upcoming holidays.

IMG_0153Traîneau à chiens | Dog Sledding

Lorsque les premiers colons ont constaté l’efficacité et la portée des traîneaux à chiens, le sort de ce moyen de transport/sport était scellé: il serait encore vivant des centaines d’années plus tard. Cette activité est fort ravigotante et emploie le grand air pour terrain de jeu.  Expédition Mi-Loup sur l’Îles d’Orléans sera votre guide pour cette journée hors de l’ordinaire. Les forfaits peuvent également inclure de la motoneige selon votre désir. En bonus, on peut à l’occasion câliner les petits chiots. Trop mignons!  |  It dates back from centuries when we met the natives showed us how easily they were covering big distance in little time in the winter with their dogs. Dog sledding is an invigorating activity where the great outdoors is your playground. Expédition Mi-Loup on the Orleans Island will guide you in this one of a kind activity. They also offer snowmobile packages. Pack your bag with warm clothes, you are going to need them. Bonus: you sometimes get to cuddle the puppies! Yeah!

 

Décorations de Noël dans le Petit Champlain| Petit Champlain Holidays decorations

Screen Shot 2017-11-30 at 12.35.43

©Quartier Petit Champlain

Tous les chants de Noël semblent nous diriger vers le Petit Champlain où le quotidien devient féérique. Les décorations se balancent aux fenêtres et aux portes et les lumières festives nous transportent dans un autre univers. C’est un superbe secteur pour faire quelques amplettes du temps des Fêtes. Rester à l’affût, on ne sait jamais, peut-être croiserez-vous au hasard le Père Noël? (et pour forcer un peu la chance, voyez son horaire ici !)  |  ♫”It’s the most wonderful time of the year!”♫ and the Petit Champlain neighbourhood made good note of it! With ornaments pending from windows and doors, fairy like lights everywhere, it is yet another great area to visit for shopping and getting in the mood for Christmas. Be careful, we never know when Santa’s going to show up! (Actually, we do, check the schedule here! )

 

 

0111 Raquette_SnowshoeingSki de fond sur les plaines d’Abraham | Cross country skiing on the Plaines of Abraham

Les amateurs de ski de fond seront comblés par les pistes offertes en hiver aux Plaines d’Abraham. Les niveaux de difficultés des pistes sont variées (débutant à intermédiaire) et ont entre autre été foulée par les meilleur skieurs mondiaux en mars dernier lors de la FIS Cross-Country Cup Finals.   |   Cross-country skiers will appreciate the various track son the Plaines of Abraham. From beginners to intermediate  everyone have their pick. In March 2017, the FIS Cross-country World Cup Finals took place on the Plaines of Abraham and has been greatly appreciated by international level skiers.

 

Glissades au Château Frontenac |  Toboggan Slides at Le Château Frontenac

Glissage Frontenac

©Francis Fontaine

Construites en 1884, les glissades, ont vu s’ériger le Château Frontenac  et changer la ville. Pour aussi peu que 3$ la descente, vous pourrez pofiter d’un (ou deux, ou trois) petit surcroît d’adrénaline et clotûrer l’expérience avec un chocolat chaud!  |  Built in 1884, the slides are now a part of our history. You are in for a lot of fun, and for a meager CAD$3.00 a ride, you can enjoy it more than once! You can then treat yourself to a well deserved hot chocolate!

 

0155 Patinage_Ice skatingPatinage  à la Place d’Youville | Place D’Youville Ice Skating

Au son des grands classiques des fêtes, glisser librement tout en admirant le magnifique panorama architectural qu’offre la Place d’Youville. La location de patins (8$) et d’équipement pour débutant se fait sur place et permet à petits et grands de passer un bon moment. C’est le moment d’étrainer ces bonnes grosses chaussettes en laine que vous avez acheté plus tôt au Marché! |    It is so charming to glide on ice in rhythm with holiday classics and surrounded by lights. Fear not, you do not have to carry your skates through customs. Rental skates go for CAD$8.00 a pair. So, once your bought those wool socks at the German fair, put them on and enjoy a little skating time!

 

Musée de la Civilisation | Museum of Civilisation

Hall_mouvement
©Musée de la Civilisation

Le froid mordant nous cantonne à l’intérieur? Pas de soucis, le Musée de la Civilisation nous informe sur une foule de sujets  aussi variés que divertissants. L’histoire de Québec ou des Premières Nations  ou encore Hergé créateur de Tintin n’en sont que quelques unes. Avec un service de restauration disponible, on y passe facilement une belle journée sans se geler le bout du nez. |  .♫” Oh, but Baby it’s cold outside!” ♫ Then,  why not stay warm and learn about tons of subjects? The Museum of Civilisation presents various exhibits covering a wide variety of fields. Learn about Québec then and now, the Native Americans of the Province of Québec or even Hergé (the designer of Tintin).  With an in-house restaurant and snack, you won’t have to step foot outside

Advertisements
Posted in Things to do in Quebec City | Leave a comment

La fin de l’été à Québec – End of summer in Québec City

 

verger-cueillette-pommes

Source: http://www.coupdepouce.com/mamans/loisirs-et-jeux/article/10-vergers-a-visiter-en-famille

English follows

Et voilà que sont passées les grandes journées ensoleillées,  arrive l’automne est ses couleurs vibrantes, ses températures comfortables et encore plus d’activités!

Fin août vous offre Bordeaux fêtes le Vin à Québec du 31 août au 3 septembre à l’Espace 400e. Le spectacle de cirque “Crépuscule” vous est présenté gratuitement jusqu’au 3 septembre du mardi au dimanche à 20h00 à l’agora du Vieux Port.

Une fois la fête du travaille passée, il est temps pour les diverses récoltes. Que ce soient les pommes ou les courges, vous en aurez (des kilos) pour votre argent! N’hésitez pas à vous promener sur l’île  d’Orléans où les producteurs maraîchers sont foison!

Septembre marque aussi la rentrée pour les écoliers, le théâtre, les grandes productions et la “comfort food”. Visitez ces quelques sites pour plus de détails!

 

Here comes fall with its vibrant colours and comfortable temperatures…and some more activities!

The end of August still has aces in its pocket with Bordeaux Fêtes le Vins à Québec, a wine fair from August 31st to September 3rd by the Louise Bassin. Québec City presents “Crépuscule” a free circus  show featuring local acrobats Tuesday to Sunday at 8:00pm at the Agora (old port).

After labor day weekend, it is time for the harvest season. Come pick up bags of fresh appels and varieties of squash. On the Orleans Island, there is not a mile without an organic farmer of artist stand, it makes for a great visit doesn’t it ?

September is also the “back to school” time, theater premieres and the comfort food return. More details below!

bordeaux Fêtes le Vin àa Québec

 

Posted in Things to do in Quebec City | Leave a comment

L’été est arrivé à Québec!.. Summer has finally showed up in Quebec City

English follows

La Fête Nationale Québécoise passée, il est au tour du Canada de célébrer! Le 1er juillet 2017 marque le 150e anniversaire de la fondation de notre Canada bien aimé. Pour l’occasion, les Plaines d’Abrahams s’animeront au son de plusieurs groupes et artistes canadiens notamment Billy Talent, Alex Nevsky et Metric pour ne nommer que ceux-ci! Le tout sera couronné par de majestueux feux d’artifice sur les coups de 23h00. Joignez-vous à nous pour vivre la Fête du Canada à Québec.

Cette même scène où se tiendra les festivités du 1er juillet sera l’hôte sous peu du toujours très prisé Festival d’Été de Québec. Pour leur 50e édition, le Festival se fait beau. Certains sites sont repensés et déplacés afin de concentrer les activités près du Vieux-Québec. Aucun effort ne seront épargnés pour vous mettre la mélodie à l’oreille et le sourire aux lèvres. De grands noms se partageront la scène du 6 au 16 juillet 2017. Plusieurs sites avec accès gratuit vous permettront de découvrir des artistes émergents ou du monde. Aucun style musical n’est en reste; il y a de tout pour tous.

Fin juillet (18 au 23), ce sera une quarantaine de grands voiliers qui jetteront l’encre dans le fleuve entre Québec et Lévis dans un esprit de partage tout Canadien. Profitez-en pour sortir vos vêtements rayés et rafraîchir votre collection de noeuds! On se voit au RDV2017!

Scene_Hydro-Quebec_PlaceDYouville2_credit_FrancisGagnon——–

Québec’s national day just went by and we are ready for some more celebration with Canada Day on July 1st. This year, Canada celebrates its 150th anniversary, isn’t it grand? Québec city puts on a show for the occasion with  Billy Talent, Alex Nevsky and Metric on the Plains of Abraham.  The party ends with gorgeous fireworks at 11pm. Happy birthday Canada!

Then, we give you some more reasons to celebrate with the Festival d’été de Québec from July 6th to 16th. This year marks their 50th edition. Stages and sites were renewed and replaced to concentrate the activities close to the Old Québec. Big names will alternate on the big stage and free access smaller venues will allow you to dance to foreign rhythms and discover new artists from Québec. All music styles are covered so we are good to go for a great musical ride!

By the end of July (18th through 23rd), Québec city will welcome around 40 tall ships preparing for their last regatta towards France. The event is part of Canada’s 150th anniversary and will allow young and old to discover the universe of these beautiful sea giants. Get your marine knots in order, time to practice! It is a “rendez-vous

Screen Shot 2017-06-08 at 5.04.01 PM

 

Posted in Things to do in Quebec City | Leave a comment

Quoi Faire à Québec en Juin!

The English version follows the blog below.

Dès que l’odeur des lilas s’estompe sur la rue d’Auteuil dans le Vieux Québec et qu’on commence à ressentir l’air chaud et sec du Saint-Laurent, c’est le signe que le printemps laisse place à l’été. Ha! Enfin la belle saison pointe le bout du nez! Et qui dit été dit quantité d’activités et festivals dans la belle ville de Québec! Comme tous les sites historiques et les musées offrent une programmation alléchante autant pour les touristes que pour les résidents, impossible de s’ennuyer cet été! Un de mes petits bonheurs est de sortir en soirée faire une longue promenade sur les Plaines d’Abraham et de m’arrêter au Kiosque Edwin Bélanger pour profiter d’un spectacle de musique gratuit en plein air.

En juin, la saison s’amorce avec le Festival Comedi Ha!. La plupart des spectacles sont présentés en français mais on retrouve également quelques humoristes anglophones au programme.  Pour seulement 66$ vous avez accès à une grande quantité de spectacles dans différents sites de la ville du 7 au 18 juin.  Un des sites les plus rassembleurs est Le Chapiteau – Village ComédiHa!, situé juste en face du Manoir d’Auteuil au Parc de l’Esplanade, où vous retrouverez pour l’occasion cuisine de rue (vous devez notamment essayer l’incroyable poutine de La Panache mobile!) et bar éphémère.

Tout juste une semaine plus tard ont lieu les célébrations de la Saint-Jean-Baptiste. L’endroit par excellence pour célébrer est bien évidemment les Plaines d’Abraham, situées à 5 minutes de marche du Manoir. Cette année on célèbre pendant 2 jours, les 23 et 24 juin avec le Parcours du Solstice et sans oublier le spectacle musical sur Les Plaines le 23 juin dès 21h00, suivi de feux d’artifices à 23h00. Étant donné qu’on célèbre cette année les 150e du Canada même le gouvernement fédéral contribue aux célébrations de 2017 alors ça promet d’être toute une Saint-Jean! Et une raison de plus de faire la fête est que toutes ces activités sont gratuites!  Pour plus d’information sur la programmation des activités de juin, allez vers ces sites :

7-18 juin – Festival ComediHa! www.comediha.com

16, 17 et 18 juin Faubourg Saint-Jean en fête www.faubourgsaintjean.com/en/home/

23 et 24 juin – Saint-Jean-Baptiste http://www.fetenationale.quebec/fr/programmation

24  juin- Bel air de fête 
www.lavb.ca/Fete24Juin

1er juillet – Fête du Canada  www.feteducanadaquebec.com

6 au 16 juillet – Festival d’été de Québec 
www.infofestival.com

Passez nous voir à la réception au Manoir d’Auteuil et il nous fera plaisir de vous donner plus d’informations et de suggestions pour agrémenter votre séjour à Québec!

Posted in Things to do in Quebec City | Leave a comment

What to do in Quebec City in June!

As the scent of springs lilacs subsides on rue d’Auteuil in Old Quebec, signs of summer are beginning to show themselves as the warmer and dryer summer air blows in over the Saint Lawrence River.  For me, one of my favourite things to do, is to go for an evening stroll on the Plaines of Abraham and stop at the Edwin Bélanger Kioske for an evening of free and wonderful outdoor music.   All of the historic sites and museums are open for residents and tourist alike, along with the great festivals that add to Quebec City’s allure.

This June, the season is ushered in with the Comédie Ha! Festival.  Most of the stand up comics perform in French, but there are some fantastic English comics as well.  Reasonably priced and starting at just 66$, you can have access to numerous shows beginning daily from June 7th to June 18th.  One of the numerous sites is located just across the street from the Hotel Manoir d’Auteuil at the Esplanade Park along with some exciting culinary treats including Panache on wheels where you can try some amazing poutine.

Just one week later, we celebrate Saint Jean Baptiste Day on the Plaines of Abraham which is a 5 minute walk from the Manoir.  The festivities abound both through the night of June 23rd and then with family fun on the 24th.  Celebrate with live concerts on the park followed by a grand show of fireworks at 11 pm on the 23rd.  Given that this year is also Canada’s 150th, even the Federal government is contributing to the festivities, so the 2017 celebration promises to be a memorable one.  Even better, all of the festivities are free!  For more information on the timeline of June events, go to:

June 17th – Tour de Beauce, étape Québec (Bicycle Race)

www.tourdebeauce.com

June 7-18 – ComediHa! Fest! (Comedy Festival)
www.comediha.com

June 16, 17 & 18 Faubourg Saint-Jean en fête (Street Party)
www.faubourgsaintjean.com/en/home/

June 23 and 24 – Saint-Jean-Baptiste Day
www.snqc.qc.ca

June 24 – Bel air de fête (Family Fun Festival)
www.lavb.ca/Fete24Juin

July 1 – Canada Day  www.feteducanadaquebec.com

July 6th – 16th – Festival d’été de Québec (Summer Music Festival)
www.infofestival.com

Feel free to stop by the front desk at the Manoir d’Auteuil for more information on some extraordinary sites to see during your visit in Quebec City.

 

Posted in Things to do in Quebec City | Leave a comment

Coming up in Quebec City this May | À venir à Québec en mai

2016-06-04 21.58.05English follows

Sous peu, nous découvrirons à nouveau l’évènement Où tu vas quand tu dors en marchant…? Chaque année le Carrefour international de Théâtre met sur place une série de tableaux en plein air qui invite les visiteurs dans une univers parallèle où le théâtre, la danse, les arts visuels rivalisent harmonieusement. Cette année, le site choisi pour l’évènement sera la Colline Parlementaire située tout près du Manoir d’Auteuil. Une petite marche ludique de fin de soirée s’impose donc les jeudi-vendredi-samedi 25-26-27 mai et 1-2-3-8-9-10 juin.

Aussi à surveiller:

Quebec City will enchant you at night this spring as you wander Parliament hill all while immersed in a fantastic parallel universe with “Où tu vas quand tu dors en marchant…?” . This annual spring event presented by the Carrefour international de Théâtre promises to intrigue all visitors with a perfect blend of outdoor performing arts. Even better, this is an absolutely free event. Discover the different scenes throughout the performances each Thursday, Friday and Saturday evening.  The confirmed dates are: May 25-26-27 , June 1-2-3 , and June 8-9-10.

 

Also on our to do list for May:

2016-06-04 22.06.19

Posted in Things to do in Quebec City | Leave a comment

Dog Sledding in Quebec!

Yes, it is cold here in Quebec, but because of that cold, Quebec really is a winter wonderland.  Activities abound in Quebec, primarily due to our beautiful and abundant snow! One of the most amazing activities to do with friends or family while visiting Quebec City, is to go dogsledding.  Of course you will want to visit the Chutes of Montmorency, which is just a 10 minute drive from Old Quebec. (The frozen falls are an incredible site to see in the winter!)  I encourage you to continue just 10 more minutes to the Isle d’Orleans where you can spend the rest of you afternoon dog sledding…..an absolute winter must!  I visited Le P’tit Bonheur et Expédition Mi-Loup for my day of four legged fun!IMG_0133

In the heart of the Île d’Orléans, I got to lead my pack of six dogs, mushing from my sled for about an hour, surrounded by trees and the fresh winter air blowing off the river!  What an absolutely amazing day!  The guides are wonderful, and took us through the fields and in the woods.  After the ride, visiting the kennels and discovering just how the dogs are raised is quite interesting.  I realize some winter warriors are even more thrill seekers than myself, so for those of you looking for speed, they also offer snowmobile tours.  For the more sedate, you also have the opportunity to go ice fishingIMG_0153IMG_0147

 

 

 

 

 

A one hour sleigh ride costs $ 65 per person, and if you want to perform the three activities, (dog sledding, snow mobiling and ice fishing) all in the same day, it will cost $ 120 per person.

For more details, please check out their website http://www.traineauachiens.com 

I have had many clients dog sled at Mont Sainte-Anne as well, all coming back to the Manoir with raving reviews.  Here is their site as well!  www.mont-sainte-anne.com

Either way, at the end of your day of adventure, it is really just a short drive back into Old Quebec.  Once back home, you can top off your day indulging in a dinner at one of the extraordinay restaurants lining the streets of Old Quebec.

 

 

http://www.traineauachiens.com

Bonne expedition à tous !

Posted in L'Ile d'Orléan, Things to do in Quebec City | Tagged , , , , | Leave a comment

Winter Fun in Quebec City!

0114 Avenue Saint-Denis

For those of us who love winter sports and activities, Old Quebec is definitely the place to be.  As global warming has certainly had an impact on our winters, we still get the snow.  With the more moderate winters, as far as temperature is concerned, I must say we have the perfect winter weather!

I realize that for those planning a ski getaway, they usually look to stay in a condo at the base of the mountain.  I think most skiers may want to reconsider that when travelling to Stoneham or Mount Saint Anne.  With Stoneham just a 20 minute drive from the Old City, and Mount Sainte-Anne, about a 40 minute drive, Québec City offers the perfect place to stay for ski trips.  This historic gem offers all of the evening fine dining, several theaters, as well as the bars with live music that we just don’t find at the mountain.  The Plaines of Abraham are transformed into a beautiful course for cross country skiing, with no fees attached.  You can even rent the skis and snow shoes from the tourist bureau.

0111_Raquette_Snowshoeing_SdoP1GcnuQdTVu-KT0W3_qu18q0ABlZBh (1).jpg

 

At Place d’Youville, you can rent skates and romance under the starlit night as you skate hand in hand.  For you hockey fans, pack your skates and sticks, and play a game of pick up hockey just across the street from the hotel at the outdoor rink in Esplanade Park.

0155 Patinage_Ice skating

For those travelling with families and children, pack a sled.  The Plaines of Abraham is the perfect spot for sledding!  Your kids will love you!  Take it a step further, and spend one day at Village Vacance Valcartier.  The whole family will love tubing down the hill on their downhill courses and rides.

0115 Fortifications

Quebec City, is truly a perfect winter destination!  Visitors can easily pack in a full week of winter fun!

Posted in Bars, Plaine d'Abraham, Things to do in Quebec City, Vieux-Québec | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

German Christmas Market- fun for the entire family!

0157 Marché de Noël allemand_German Christmas Market

When staying in the Old Quebec during your Christmas visit you will definitely want to go see the German Christmas Market. At the Place de l’Hotel de Ville (City Hall), from  November 24 to  December 18, you can immerse yourself into the magical atmosphere of a small German village where the ambiance is lovely and the food is great!

 

Walk through and warm to the German delicacies.

Walk through and warm to the German delicacies.

German delicacies are available such as:  mulled wine, German Christmas cakes, gingerbread, grilled sausages, and roasted chestnuts.  The baguette with melted cheese is absolutely delicious. Also, try the delicious german crèpes filled with chocolate and a dusting of powdered sugar.  The irresistible freshly baked pretzels are sure to warm the belly during a cool winter walk.

Original gifts, decorations, local products and crafts from Germany and the Quebec region make great and original gifts to offer your loved ones!

Have I convinced you to go for a walk through the streets of Old Quebec?  Not to mention, the entrance is free and it is within a 5 minute walk from the Manoir D’Auteuil!

Light festival at German Christmas Market.

Light festival at German Christmas Market.

From November 24 to December 18 at the Place de l’Hotel de Ville and the gardens of the Hotel de Ville. The opening hours of the market:

every day from 11h to 20h
Sunday from 11h to 18h
closed Mondays and Tuesdays
Click here for the complete program.

Posted in Activities with children, Festivals, For Children, Linda's Favorites, Sights, Things to do in Quebec City, Vieux-Québec | Tagged , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Le Festival de Jazz de Québec est de Retour!

 

 

 

screen-shot-2016-10-11-at-5-15-17-pmLes fans de jazz seront heureux d’apprendre que le Festival de Jazz de Québec est de retour pour la 10ième édition. Des artistes du Québec, des États-Unis et de la Belgique seront présents du 12 au 23 octobre pour remplir vos oreilles de merveilleuse musique jazz.

Les artistes performeront dans 4 différentes salles de spectacles, clubs et restaurants. Quelques-unes de ces endroits incluent le Théâtre du Capitole, le Théâtre du Petit-Champlain, la scène Lebourgneuf et le restaurant-cabaret l’Aviatic.

 

Plusieurs restaurants vont offrir des formules souper-spectacles lors du festival. Les restaurants partenaires sont :

Le Sam Bistro Évolutif

L’Atelier

Le Scala

Le Bâton Rouge

District Saint-Joseph

-Le Jules et Jim Bar et Spectacles

Il y a plus de 20 spectacles qui seront présenté lors de cette édition du Festival de Jazz de musique. Vous pouvez cliquer sur le lien suivant pour la programmation entière :

http://www.festivaldejazzdequebec.com

Voici quelques-uns des artistes qui performeront au festival cette année :

& plusieurs autres! Cliquez sur le lien pour voir la brochure avec la programmation du festival : pap-flyer-fjq-2016-23

 

Posted in Things to do in Quebec City | Leave a comment