Petits et grands succombent à la féerie du Quartier Petit Champlain

Si le Père Noël devait choisir un endroit dans le Vieux-Québec pour établir son quartier général probablement qu’il opterait pour le Quartier Petit Champlain.

S’y balader en hiver est tout simplement magique! Lumières en abondance et sapins délicieusement décorés forment un décor de carte de Noël. C’est également l’endroit tout indiqué pour dénicher LE cadeau unique dans l’une de ses nombreuses boutiquespetit Champlain.

Pour ajouter un peu de romance et d’esprit de fête, plusieurs chanteurs offriront des performances A Cappella au hasard des rues du Quartier Petit Champlain pendant la période des Fêtes.

Une rumeur dit même que le Père Noël y sera du 4 au 24 décembre et vous offrira la chance de prendre une photo avec lui dans son décor magique.

Alors profitez de votre escapade romantique au Manoir D’Auteuil pour faire une petite promenade dans cet univers féerique!

Voir le calendrier des activités de Noël au : www.quartierpetitchamplain.com

 

Posted in Activities with children, Petit Champlain, Things to do in Quebec City, Vieux-Québec | Tagged , , , , , , , , , , | Leave a comment

German Christmas Market is great fun for the family!

German Christmas Market Light show

German Christmas Market Light show

An must stop in Old Quebec during your Christmas visit is the German Christmas Market. At the Place de l’Hotel de Ville (City Hall), from  November 28 to  December 14, you can immerse yourself into the magical atmosphere of a small German village where the bright lights and gourmet products are sure to enchant!

 

Walk through and warm to the German delicacies.

Walk through and warm to the German delicacies.

German delicacies that promise to make your mouth water tempt you at every corner:  mulled wine, German Christmas cakes, gingerbread, grilled sausages, and roasted chestnuts.  Try the delicious german crèpes filled with chocolate and a dusting of powdered sugar.  The irresistible freshly baked pretzels are sure to warm the belly during a cool winter walk.

You can also find original gifts, decorations, local products and crafts from Germany and the Quebec region..

And that‘s not all! As part of the Christmas Market, the Festival of Lights in Quebec and SAGA present LUMA, an interactive Christmas fable in search of lost lights, through the streets of Old Quebec, which will surely revive the spirit of Christmas!

Have I convinced you to go for a walk through the streets of Old Quebec?  Not to mention, the entrance is free and it is within a 5 minute walk from the Manoir D’Auteuil!

Light festival at German Christmas Market.

Light festival at German Christmas Market.

 

From November 28 to December 14 at the Place de l’Hotel de Ville and the gardens of the Hotel de Ville. The opening hours of the market:

every day from 11h to 20h
Sunday from 11h to 18h
closed Mondays and Tuesdays
Click here for the complete program.

Posted in Activities with children, Festivals, For Children, Linda's Favorites, Sights, Things to do in Quebec City, Vieux-Québec | Tagged , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Le début des festivités c’est au Marché de Noël allemand!

Un arrêt quasi obligatoire dans le Vieux-Québec lors de vos emplettes de Noël est au Marché de Noël allemand. À la Place de l’hôtel de Ville, du 28 novembre au 14 décembre, vous plongerez dans l’ambiance magique d’un petit village allemand où lumières et produits gourmands créent une ambiance festive.

Question de vous mettre l’eau à la bouche, voici un aperçu des produits vendus sur place : vin chaud, gâteaux de Noël allemands, pain d’épice, saucisses grillées, marrons chaScreen shot 2012-12-07 at 12.39.42 PMuds, sans oublier les irrésistibles bretzels fraichement sortis du four.

Vous pourrez également y trouver des cadeaux originaux parmi les décorations, produits du terroir et artisanat provenant de l’Allemagne et d’ici.

Et ce n’est pas tout! Dans le cadre du Marché de Noël, le Festival des lumières de Québec et SAGA présentent LUMA, une fable de Noël interactive à la recherche des lumières perdues, à travers les rues du Vieux-Québec, qui raviveront l’esprit de Noël.

Vous ai-je convaincu d’aller y faire un tour? En plus l’entrée est gratuite et c’est à moins de 10 minutes de marche du Manoir D’Auteuil!

Du 28 novembre au 14 décembre, à la Place de l’hôtel de Ville et les jardins de l’hôtel-de-Ville. Les heures d’ouverture du marché :

  • tous les jours de 11h à 20h
  • les dimanches de 11h à 18h
  • les lundis et mardis fermés
  • Cliquez ici pour la programmation complète.
Posted in Things to do in Quebec City | Leave a comment

Visite de l’Hôtel du Parlement

Avec l’arrivée du temps plus froid, plusieurs clients nous demande des suggestions pour des visites à l’intérieur. Pas besoin d’aller bien loin, tout juste en face du Manoir D’Auteuil se dresse l’imposant édifice de l’Hôtel du Parlement.

parlementDes visites guidées de L’Assemblée nationale sont offertes à tous, du lundi au vendredi de 9h à 16h30. La visite est certes de courte durée (environ 30 minutes) mais très intéressante. En plus d’en apprendre sur l’histoire et le fonctionnement des institutions parlementaires québécoises, vous pourrez également admirer de nombreuses œuvres exposées à l’intérieur de l’Hôtel du Parlement, magnifique édifice du style architectural Second Empire.

Pour ceux que l’expérience pourrait intéresser, sachez qu’il est possible de réserver un laissez-passer pour assister à une séance de l’Assemblée et que la majorité des ses commissions parlementaires sont ouvertes au public.

Pour connaître l’horaire, consultez l’agenda : www.assnat.qc.ca/fr/calendrier-detaille.html

Posted in Architecture, Buildings, Guided, Things to do in Quebec City, Tours, Vieux-Québec | Tagged , , , | Leave a comment

Le week-end de Pâques à Québec!

Le week-end de Pâques approche et vous avez envie de le passer à Québec, mais vous manquez d’imagination pour des activités (à part manger des montagnes de chocolat)?

Pourquoi ne pas venir profiter du dernier week-end de ski au Mont Ste-Anne ? Pendant que vous y êtes, vous pourriez aller visiter la petite ferme de Pâques, installée en bas des pistes, et faire la chasse aux œufs avec vos petits lapins !

Le centre équestre des Pionniers organise également une chasse aux œufs unique en son genre. On vous offre trois façons de partir à la recherche des œufs : en faisant une randonnée à pied dans les bois, en parcourant le site en cheval, ou encore, en traîneau à chiens ! Tous sont les bienvenus, et il y aura même une dégustation de tire d’érable sur place. Miam !

Ne vous inquiétez pas, nous n’avons pas oublié ceux d’entre vous qui préfèreraient passer la fin de semaine bien au chaud, à l’intérieur. Le Musée du Fort soulignera également le week-end de Pâques, et offrira une petite surprise (chocolatée… ?) à tous ceux qui ont la dent sucrée ! Renseignez vous sur leur tarifs au http://www.museedufort.com/site/home_fr.html

Sur ce, joyeuses Pâques !

Posted in Things to do in Quebec City | Leave a comment

Easter Weekend in Quebec City

Thinking of spending Easter weekend in Quebec City? Not sure what to do (besides eating mountains of dark chocolate)?

How about enjoying the last ski weekend at Mont Ste-Anne? And while you’re there, be sure to check out the Easter petting farm at the bottom of the slopes where you can go egg hunting with your little bunnies.

The Centre Équestre des Pionniers will also be offering egg hunting activities that are rather unique. There are 3 ways to collect your eggs at this site: walking in the woods, horseback riding, or sleigh riding. All are welcome, and maple toffee will be on hand as well! Yum!

Don’t worry, we haven’t forgotten about those of you who would rather not participate in the outdoor activities! Musée du Fort will be celebrating Easter weekend as well. Be sure to inquire about the family packages they offer!

Happy Easter – it’s only a hop, skip and a jump away!

Posted in Things to do in Quebec City | Leave a comment

Quebec City’s 2013 Saint Patrick’s Day Parade!

Each year Quebec City’s Irish community organizes our own Saint Patrick’s Day parade.  Each year the parade grows in popularity, in participation and inspires everyone to join in on the celebration.  Because of the Red Bull Crashed Ice, this local event takes place on the 23rd of March instead of the 17th. The route starts this Saturday at 1:30 at Saint Patrick’s High School, and finishes at the City Hall in the heart of Old Québec.  This is a great activity for the entire family!  Little kids and big alike will enjoy the bag pipes, traditional Irish wear, marching bands and celtic dansers amongst the antique cars and fun floats.

Bag Pipes on rue Saint Jean

Bag Pipes on rue Saint Jean

The parade’s organising committee has appointed Mr. Donovan as Grand Marshall of the Défilé de la Saint-Patrick de Québec 2013.  This is in recognition of his dedicated contributions to the preservation of Irish heritage in Quebec City.

You can just walk down the street from the hotel to Rue Saint Jean to see the marching bands.  After the parade, for the mature crowd, (over 18), I recommend stopping at Pub Saint Alexander’s.  Irish folk music from the Duo Irish and East Road promise a delightful evening.  First show is from 4 to 7, and East Road begins playing at 10p.m.  Although the official day was the 17th, plan on wearing a little green…..hey, two weekends of celebration in a row…..can’t beat that!

Posted in Activities with children, For Children, Music, Saint Patrick's Day in Quebec City, Things to do in Quebec City, Vieux-Québec | Tagged , , , , | Leave a comment

Le Canyon Ste-Anne, un site naturel remarquable.

La revue Québec Science a publié, cet été, un reportage sur les plus remarquables formations géologiques du Québec. Sur quarante formations géologiques de renom, le Canyon Sainte-Anne figurait en 4ème position.

Canyon Ste-Anne

Canyon Ste-Anne

Les journalistes ont été particulièrement impressionnés par les marmites de géants, situées dans cette section de la rivière Sainte-Anne-du-Nord. Une marmite est en fait une formation géologique créée par les tourbillons d’une rivière et des débris rocheux qui usent le roc, et finissent par le creuser. L’une de ces marmites, située sur la rive nord de la chute, est particulièrement large avec ses 15 mètres de diamètre, et ses parois de 55 mètres de hauteur achèvent de la rendre absolument éblouissante.

Le Canyon Sainte-Anne est fait de roches très dures et vieilles de 1,2 milliards d’années. À quelques 20 minutes du Vieux-Québec, il est l’un des sites naturels les plus prisés des touristes du monde entier. En effet, en 2002, il a été reconnu comme l’un des plus beaux au Canada.

Lors de votre prochaine visite à Québec, prévoyez une journée pour aller visiter le Canyon Sainte-Anne. Vous serez éblouis, c’est garanti!

Posted in Sainte-Anne-de-Beaupré, Sights, Things to do in Quebec City, Walking | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment

Huge Pillow Fight in Quebec City coming soon!

Did you know that there is an international day for pillow fighting?! And yes, this hilarious and bizarre activity takes place in cities around the world.  2013 is its sixth edition and Quebec City has been participating for 5 years.

This year’s meeting will take place Saturday, April 6, at 15h, Place D’Youville.oreiller

If you want to try, here are some rules:

- Arrive at the scene of the battle just minutes before the start.
– Hide your pillow.
– Pillows without feathers, soft and sweet only!
– Wait for the signal to begin the battle.
– Tap lightly … this is a battle friendly!
– Do not hit people without pillows or with cameras or with glasses please.
– The organizers will signal when the battle ends.
– Clean up your mess and leave with your pillow (or what’s left …).

For customers of the Manoir, although you can not participate with the pillows from our rooms – they are way too fluffy and downy!  – I suggest you check it out as spectators, or for those of you who are a bit daring, pack a pillow in your suitcase and bring it with you.  It promises to be a funny event!

Posted in Activities with children, Things to do in Quebec City, Vieux-Québec | Tagged , , , , | Leave a comment

Wow! Une bataille d’oreillers!!

Saviez-vous qu’il existe une journée internationale de bataille d’oreillers?! Et oui, cette activité rigolote qui a lieu dans différentes villes du monde en est à sa 6e édition et la ville de Québec y participe depuis 5 ans.

Cette année, le rendez-vous aura lieu samedi le 6 avril, à 15h, à la Place D’Youville.

Si vous voulez tenter l’expérience, voici quelques règles :

- Arrivez sur les lieux de la bataille quelques minutes seulement avant le début.oreiller
– Cachez votre oreiller.
– Oreillers sans plumes, mous et doux seulement!
– Attendez le signal pour commencer la bataille.
– Frappez légèrement… c’est une bataille amicale!
– Ne pas frapper les gens sans oreillers, avec des caméras ou avec des lunettes.
– Le combat se termine au signal.
– Nettoyez votre gâchis et repartez avec votre oreiller (ou ce qu’il en restera…).

Pour les clients du Manoir, bien que vous ne puissiez pas participer avec les oreillers de nos chambres – ils sont bien trop douillets! pas question de les massacrer dans une bataille! – je vous suggère d’y faire un tour à titre de spectateurs. Ça promet d’être un drôle de spectacle!

Posted in Things to do in Quebec City | Leave a comment